Tihewa mauri ora! I sneeze, I am alive!
What a wonderful expression, to anyone who has heard it used near the beginning of a speech on a Marae, it is beautiful.
What does it mean to be a live, and with spirit, fully alive? I will just give the English translation of another Maori saying, "What will it take to wake you from your sleep, to the blossoming of your dreams?"
When Jesus cam into the lives of almost anyone who touched him, heard him, watched him, he changed their lives forever. not in a short term way, but with love that gave life. We might say, he woke them up.
He woke them up to the possibilities for them in life, woke them up to fully realise their 'Tapu', their potentiality for being, (I'll try and make it understandable sorry)
He woke them to the fact that they were loved. That they could connect with the creative power of the universe, God, the creator of all things. All possibility is theirs, is ours.
Rev. Henare Tate coined the phrase, that the "Goal of all ritual (Maori) is to acknowledge, enhance, and restore the
*Tapu of people, so that they might have the
*Mana to achieve their goals, short and long term".
So I finish how I started, what distracts you from a life lived in abundance as Christ promised?
What will it take to wake you to a life that truly satisfies?
The definitions below are not definitive, but indicate a proximate understanding. Each Iwi (People) and Kaumatua (elder) will define what it means for their people.
*Tapu
The Rev. Maori Marsden discusses tapu at some length, not least to dispel some misconceptions about the concept held by early missionaries and anthropologists. He describes it thus:
The Maori idea of tapu is close to the Jewish idea translated in the words 'sacred' and `holy', although it does not have the later ethical connotations of the New Testament of moral righteousness.
It has both religious and legal connotations. A person, place or thing is dedicated to a deity and by that act it is set aside or reserved for the sole use of that deity. The person or object is thus removed from the sphere of the profane and put into the sphere of the sacred. It is untouchable, no longer to be put to common use. It is this untouchable quality that is the main element in the concept of tapu. In other words, the object is sacred and any profane use is sacrilege, breaking the law of tapu.
*Mana
Williams' A Dictionary of the Maori Language lists eight meanings for mana, providing the following possible translations:
I . Authority, control
2. Influence, prestige, power
3. Psychic force 4. Effectual, binding, authoritative
5. Having influence or power
6. Vested with authority
7. Be effectual, take effect
8. Be avenged.
These translations, however, do not describe the source of mana nor how mana is
upheld and maintained. The result is an unfortunate distortion of the real meaning of mana, which is inextricably based in the spiritual realms of the world.
 |
Christmas at Te Tii Marae, Waitangi 2010 |